Ciekawostka dnia

Rozpatrzmy następująca obserwację: zarówno w języku polskim, jak i angielskim, do wykonania poniższej zamiany wystarczy zmiana jednej litery:

stacja robocza –> stacja robacza
workstation –> wormstation

Prawdopodobieństwo* takiej koincydencji wynosi zaledwie 0,17%! Czy stoi za tym jakaś głębsza przyczyna? Czy podobny fenomen występuje w innych językach, niż polski i angielski?

* Pytania, o jakie prawdopodobieństwo tu chodzi, jaka jest przestrzeń probabilistyczna itd., są starannie omówione w książce prof. D. Tzfelsky’ego “To tu, to tam – probabilistyka na wesoło” na stronie 174 (nowe wydanie) lub 159 (stare wydanie, tzw. “żółta książka”).

[Appendix] Jeden z czytelników zarzucił nam, iż opisany problem ma charakter “wyjątkowo sztuczny” [sic], bowiem nie ma czegoś takiego, jak stacja robacza. Podobnym “cwaniaczkom”, wątpiącym w istnienie ww. stacji, polecam następujący eksperyment – odkryty solidny kawał mięsa (wołowina, wieprzownina – nie ma znaczenia) zostawić w gorącym i wilgotnym miejscu na dwa tygodnie, po czym zajrzeć tam z powrotem.

Advertisements

2 thoughts on “Ciekawostka dnia

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s